Page 21 - 引導人訓練會(扶輪領導學院RLI)手冊
P. 21

扶輪領導學院台灣分部
                   Rotary Leadership Institute Taiwan Division

            遞補空缺,並在正式就職年度之前召開規劃會議。建議主                            president-elect  is  responsible  for  appointing  committee
                                                                 members to fill vacancies, appointing committee chairs, and
            委應有擔任委員之經驗。各常設委員會應設立如下:
                                                                 conducting planning meetings prior to the start of the year in
                                                                 office.  It  is  recommended  that  the  chair  have  previous
                                                                 experience  as  a  member  of  the  committee.  Standing
                                                                 committees should be appointed as follows:


            ﹒ 社員委員會(Membership):此一委員會應研擬並施行吸                     ·  Membership:  This  committee  should  develop  and
                                                                   implement  a  comprehensive  plan  for  the  recruitment  and
              收新社員,防止社員流失之全面計畫。                                    retention of members.


            · 公關委員會(Club Public Relations):此一委員會應研擬              ·  Club  Public  Relations:  This  committee  should  develop
                                                                   and implement plans to provide the public with information
              並施行計畫以提供大眾認識扶輪的資訊並宣揚扶輪社之                             about Rotary and to promote the club’s service projects and

              服務計畫與活動。                                             activities.


            · 行政管理委員會(Club Administration):此一委員會應進               ·  Club   Administration:  This  committee   should  conduct
                                                                   activities associated with the effective operation of the club.
              行確保扶輪社有效運作之有關活動。


            ﹒  服務計畫委員會(Service Projects):此一委員會應研擬                ·  Service  Projects:  This  committee  should  develop  and
                                                                   implement  educational,  humanitarian,  and  vocational
              並施行滿足其社區與其它國家社區需求之教育、人道、以                            projects  that  address  the  needs  of  its  community  and
              及職業計畫。                                               communities in other countries.


            · 扶輪基金會委員會(The Rotary Foundation):此一委員               ·  The  Rotary  Foundation:  This  committee  should  develop
                                                                   and  implement  plans  to  support  The  Rotary  Foundation
              會應研擬並施行計畫,以透過捐獻與參與計畫支援扶輪基                            through  both  financial  contributions  and  program
              金會。                                                  participation.


            其他委員會可依需求另外指派。                                       Additional committees may be appointed as needed.


            訓練規定:扶輪社各委員會主委應於正式就職前出席地區                            Training   Requirements:   Club   committee   chairs   should
                                                                 attend the district assembly prior to serving as chair.
            講習會。

            與地區領導團隊之關係:扶輪社各委員會應與助理總監以                            Relation to the District Leadership Team: Club committees
                                                                 should  work  with  assistant  governors  and  relevant  district
            及相關之地區委員會合作。
                                                                 committees.

            報告規定:扶輪社各委員會應定期向理事會報告及適時在                            Reporting Requirements: Club committees should report to
                                                                 the  club  board  on  the  status  of  their  activities  on  a  regular
            扶輪社社務行政會議報告各項活動之狀況。
                                                                 basis and at club assemblies, as appropriate.










            扶輪青年服務團及扶輪少年服務團                                      ROTARACT AND INTERACT



              扶輪領導學院手冊                                      13
             RLI MANUAL
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26