Page 66 - 引導人訓練會(扶輪領導學院RLI)手冊
P. 66

扶輪領導學院台灣分部
                   Rotary Leadership Institute Taiwan Division

            扶輪社員事業及專業宣言                                        Declaration  of  Rotarians  in  Businesses  and
                                                               Professions
            1989 年國際扶輪立法會議通過有關扶輪社員在事業及                         The Declaration of Rotarians in Businesses and Professions
                                                               was adopted by the Rotary International Council on Legislation
            專業的宣言,以便提供扶輪主旨中所提出的高道德標準
                                                               in 1989 to provide more specific guidelines for the high ethical
            更精確的指導方針。                                          standards called for in the Object of Rotary:

            身為扶輪社員,在從事事業及專業上,我將︰                               As a Rotarian engaged in a business or profession, I am
                                                               expected to:
            視個人之職業為另一個服務的機會;                                   Consider my vocation to be another opportunity to serve;

            遵守個人職業道德及國家的法律,在形式上及精神上遵                           Be faithful to the letter and to the spirit of the ethical codes of
                                                               my  vocation,  to  the  laws  of  my  country,  and  to  the  moral
            守社會上的道德標準; 盡全力光大個人的職業,並在
                                                               standards of my community;
            個人的工作崗位上推廣最 高的道德標準  ; 以公平的                         Do all in my power to dignify my vocation and to promote the
                                                               highest ethical standards in my chosen vocation;
            態度對待我的雇主、雇員、同事、競爭者、顧 客、大

            眾以及所有在事業上或專業上有來往的人;                                Be fair to my employer, employees, associates, competitors,
                                                               customers,  the public,  and  all  those with whom  I  have a
                                                               business or professional relationship;
            尊敬所有有益於社會的職業;                                      Recognize the honor and respect due to all occupations which
                                                               are useful to society;
            貢獻個人的職業專長︰提供機會給年輕人,幫助其他人                           Offer my vocational talents: to provide opportunities for young
                                                               people,  to  work  for  the  relief  of  the  special  needs  of  others,
            解決特殊的需求,增進個人所在社區的生活品質; 在
                                                               and to improve the quality of life in my community;
            廣告及對大眾做有關個人事業或專業的介紹時,遵守                            Adhere to honesty in my advertising and in all representations
                                                               to the public concerning my business or profession;
            誠信原則; 不向社友要求或提供一些一般人在事業上

            或專業上不能 獲得的特權或利益。                                   Neither seek from nor grant to a fellow Rotarian a privilege or
                                                               advantage  not  normally  accorded  others  in  a business  or
                                                               professional relationship.


            四大考驗                                               The Four-Way Test
            從扶輪最早的組織時期開始,扶輪社員就已經在他們的                           From  the  earliest  days  of  the  organization,  Rotarians  were
                                                               concerned  with  promoting  high  ethical  standards  in  their
            專業領域裡關心提升最高的道德標準。現今世界上最廣
                                                               professional lives. One of the world's most widely printed and
            為刊印及被引用的職業道德聲明之一是四大考驗,它是                           quoted statements of business ethics is The Four-Way Test,
                                                               which was created in 1932 by Rotarian Herbert J. Taylor (who
            在 1932 年由扶輪社員赫伯特‧泰勒(Herbert J. Taylor,
                                                               later  served  as  RI  president)  when  he  was  asked  to  take
            後 來他擔任過國際扶輪社長)  在他被要求接管一家面臨                        charge of a company that was facing bankruptcy.

            破 產公司時候所創導的。 這 24 個字是供他的雇員在他
            們的事業及專業領域中所遵 循的考驗,爾後成為銷售、                          This 24-word test for employees to follow in their business and
                                                               professional  lives  became  the  guide  for  sales,  production,
            生產,廣告和經銷商與客戶 之間的所有關係的指導方針,
                                                               advertising, and all relations with dealers and customers, and
            最後公司因信任這簡單的 哲學得以生存。  在 1943 年                      the  survival  of  the  company  is  credited  to  this  simple
                                                               philosophy.  Adopted  by  Rotary  in  1943,  The  Four-Way  Test
            國際扶輪通過採用了四大考 驗,這四大考驗已經被翻譯
                                                               has been translated into more than a hundred languages and
            成超過上百種語言並且用數 千種方式來發表。  它問以                         published  in  thousands  of  ways.  It  asks  the  following  four
                                                               questions:
            下的四個問題︰

            ”  遇事反省,然後言或行:                                     "Of the things we think, say or do:
            一、  是否真實?                                          1. Is it the TRUTH?

            二、  是否公平?                                          2. Is it FAIR to all concerned?
            三、  能否促進信譽友誼?                                      3. Will it build GOODWILL and BETTER FRIENDSHIPS?
            四、  能能否兼顧彼此利益? “                                   4. Will it be BENEFICIAL to all concerned?"




             扶輪領導學院學員手冊-第二部                              2 -29                           RLI Student Manual- Part II
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71